2003年12月21日 星期日

最近終于從Tower Record以吸引人的低價﹐將Dido的最新專輯《Life for rent》抱回家。然後習慣性的將專輯錄進卡帶中﹐讓我在開車的時候﹐能夠時時刻刻感受Dido獨特的嗓音在我耳邊持續的呢喃。
真的是變態的專輯啊哈哈太爽了實在沒有買錯專輯。上一張專輯中大玩的冷冽電子音樂已經完美的襯托Dido略沙啞但豐富的聲音。這一張專輯更內斂的將民謠+迷幻﹐熟悉+遙遠﹐厚實+慵懶﹐朴實+驚喜一一隱藏在每一首歌中。豁﹐真的很棒。
專輯中track 8的“Sand in my shoes”幾乎是我的最愛﹐其中的trip-hop節奏畫龍點睛的將歌中的故事蔓延開來。於是因為這首歌的chorus真的太好唱了﹐所以就算沒有對照歌詞﹐對英文還是有些遲鈍的我竟然可以在短時間內將chorus完全背上來。所以每一次車子收音機開始上演這一首歌﹐我的嘴巴和心情一樣跳躍﹐字正腔圓的唱。
“I still got sand in my shoes, and I can’t shake the thought of you …”

Oh。My sky。
之前在很快樂的跟隨chorus唱時﹐總是這樣的大聲的唱這兩句“… I should get on forget you, why why would I want to …… anything else would have been confused, though I wanna see you again” 。
結果事實是殘酷的。歌詞簿上如此觸目驚心和誠實的記載著原著:“I should get on forget you, but why would I want to …… anything else would have been confused, but I wanna see you again” 。
呵呵呵一個but字﹐竟然可以在2個不同的句子當中聽成2個不同的字眼why和though。在發現了自己一直被蒙在鼓裡的錯誤以後﹐再仔細將歌曲聽一聽。奇怪的是﹐當初那麼堅信關於why和though屹立不倒的神話﹐鐵齒的記得Dido真的唱why和though。結果謎底揭開之後﹐why和though完全煙消雲散﹐but清清楚楚的被唱出。
所以﹐有時候我們聽到的﹐只是我們想聽到的﹐潛意識裡想聽到的。
於是自我催眠﹐究竟是一種安慰﹐還是麻醉?
Zyan @ 18:58  0 comments
......